|
Introduction
A Census has been
taken every 10 years since 1801, although the 1841 census was the first
to list individuals by name. Generally censuses become available
for public use after 100 years. The census is a key record for
genealogists and local historians and has been at the forefront of
technology change. It is not long ago since one had to plough
through a series of microfilms to view a census. The next
development was the transcription of the 1881 census by The Church of
Jesus Christ of Latter Day Saints which was made available free of
charge. Although these choices remain, one can purchase a set of CDs
containing images of the census returns, or search name indexes provided
by commercial operators over the Internet and follow links to a
digitised image of the appropriate census return!
The census for Malton for the years 1841 to 1901 is available in all
these formats.
The value of the census is twofold; the ability to find an ancestor or
family member; and the ability to take a walk round the town observing
the names, businesses and features.
|
Transcriptions
I am transcribing a number of censuses - bear with me as this is a time
consuming task.
You may be familiar with
the quality of census images and the variability of handwriting and
therefore not surprised that there may be errors in my transcriptions.
I have made every effort to minimise these by cross-checking any
obvious ambiguities with names in trade directories and previous or
subsequent censuses. A “?”
immediately adjacent to something means I have made a guess while a “?”
by itself means I found it impossible to even make a guess.
I am very grateful to fellow researcher Derek Cartwright for his
contribution of the 1841 Census transcript. Derek has meticulously
worked his way through the 1841 Census and compared names with those
shown in the "Copperthwaite Survey" of 1841 as summarised in 'Malton in
the Early Nineteenth Century' edited by DJ Salmon. As such I
believe his transcription is more reliable than those census indexes of
the commercial operators.
1841 St.
Michael's transcription
1841 St. Leonard's
transcription
1851 St.
Michael's transcription
1851 St. Leonard's
transcription
1861 St.
Michael's transcription
1861 St. Leonard's
transcription
1871 St.
Michael's transcription
1891 St.
Michael's transcription
1891 St. Leonard's
transcription
The abbreviations I have used are as
follows:
Relation to Head: H=Head,
W=Wife, S=Son, D=Daughter, B’dr=Boarder, App=Apprentice, Ant=Aunt,
AD=Adopted Daughter, AS=Adopted Son, Ass=Assistant, Bro=Brother, B.in.L=Brother
in Law, Comp=Companion, Cn=Cousin, D.in.L=Daughter in Law, F=Father,
F.in.L=Father in Law, GC=Grandchild, GD=Grandaughter, GS=Grandson,
GGD=Great-grandaughter, GGS=Great-grandson, Gov=Governess, GSD=Grandsons
Daughter, GSW+Grandson’s Wife, HBro=Half-brother, Hkpr=House Keeper,
HM=House maid, Hus=Husband, Inm=Inmate, Ldgr=Lodger, M.in.L=Mother in
Law, Mstr=Master, Mthr=Mother, Nce=Niece, Nph=Nephew, NC=Nurse Child,
Serv=Servant, S.in.L=sister/son in Law, SD=Step Daughter, Sis=Sister,
SS=Step Son, Trav=Traveller, Vis=Visitor, WB=Wife’s Brother
Condition: m=married, un or s=single,
w=widow or widower.
County abbreviations are the standard
‘Chapman’ codes.
|
Workhouse Transcriptions
You might be
interested in discovering if one of your ancestors spent time in the
Malton Union Workhouse. It is of course possible that an ancestor
did reside in the workhouse in an intervening year!
1851 Workhouse
transcription
1871 Workhouse
transcription
|